韋伯決定休息一個(gè)晚上再走之后,便在林子里摸索可以過(guò)夜的地方。最后他在路邊的斜坡下的巖石堆里面發(fā)現(xiàn)了一個(gè)不錯(cuò)的空隙,勉強(qiáng)能容納兩人。
為了避免暴露位置,他們不能生火取暖,只能把附近地上的落葉收集了起來(lái),鋪在了洞里。
兩人躲在了洞里,背靠著背,閉上了眼睛養(yǎng)精蓄銳,等著天一亮就馬上出發(fā)。
洞里的氣味可以說(shuō)是糟糕透頂,兩人就像是坐在一堆淋被淋上汽油燒焦的輪胎中間。因?yàn)閮扇松砩隙忌l(fā)著同樣的惡臭,也就不怎么彼此嫌棄對(duì)方了。
韋伯把1911手槍握在手里,面向著洞口的方向。
雖然極度疲勞,韋伯卻怎么也無(wú)法入睡。這個(gè)神秘的背影一直在他腦海里盤(pán)旋。
“這到底是怎么樣的一個(gè)人呢?”
“獵人,逃犯,特種兵?”韋伯腦海里閃過(guò)各種各樣的猜測(cè)。
他甚至聯(lián)想到了AlbertJohnson,加拿大歷史上最具神奇色彩的一個(gè)逃犯。上世紀(jì)三十年代初,來(lái)路不明的AlbertJohnson跑到西北特區(qū)(NorthWestTerritory)的一個(gè)小鎮(zhèn)Alklavik從事狩獵活動(dòng)(trapper),因?yàn)闆](méi)有牌照而引起了騎警的注意。
當(dāng)騎警帶著搜查令上門(mén)找他的時(shí)候,AlbertJohnson死活就是不肯開(kāi)門(mén),當(dāng)騎警強(qiáng)行闖入的時(shí)候,AlbertJohnson忽然開(kāi)槍?zhuān)騻艘粋(gè)騎警,從此開(kāi)始亡命天涯。
一場(chǎng)世紀(jì)大追捕從此拉開(kāi)了序幕。
由當(dāng)?shù)孬C戶(hù)和騎警精英組成了追捕隊(duì)曾經(jīng)一度成功將AlbertJohnson包圍在了一處懸崖之下,雙方展開(kāi)了槍?xiě)?zhàn),在如此劣勢(shì)之下,AlbertJohnson依然能夠一槍打死追捕隊(duì)的領(lǐng)頭,并趁著夜色,背著近百磅的槍支彈藥和包袱,爬上陡峭的懸崖,逃之夭夭。
最后加拿大有史以來(lái)第一次動(dòng)用了飛機(jī)參與追捕,這才在一百多英里外發(fā)現(xiàn)了AlbertJohnson的蹤跡。追捕隊(duì)在飛機(jī)的指引下,最后才成功將AlbertJohnson包圍,并將其擊斃。但追捕隊(duì)也付出了沉重的代價(jià):一名騎警犧牲,數(shù)名重傷。
整個(gè)追捕行程長(zhǎng)達(dá)一百五十英里,甚至進(jìn)入了北極圈,歷時(shí)八個(gè)星期,在零下四十度的冰雪嚴(yán)寒中進(jìn)行。
AlbertJohnso能獨(dú)自一人在如此惡劣的環(huán)境存活下來(lái)本身已經(jīng)是一種奇跡,更別提還能一次又一次地躲開(kāi)對(duì)手的追捕,并擊傷擊斃對(duì)手?jǐn)?shù)人。
直到今天,關(guān)于AlbertJohnson的諸多種種依然是個(gè)謎。
想著想著,韋伯進(jìn)入了迷迷糊糊的狀態(tài)。這時(shí)挨著背的勤務(wù)兵開(kāi)始不安分地動(dòng)來(lái)動(dòng)去,讓剛開(kāi)始有了睡意的韋伯覺(jué)得十分惱火,
“你在干什么!”韋伯壓得聲音呵斥道。
“我尿急。”勤務(wù)兵可憐兮兮地說(shuō)道。其實(shí)他已經(jīng)憋了好長(zhǎng)一段時(shí)間了。
“出去,離遠(yuǎn)點(diǎn)。”韋伯不耐煩地說(shuō)道,一邊挪開(kāi)身子好讓勤務(wù)兵出去。
“真是個(gè)廢物。”韋伯看著勤務(wù)兵的離去的影子喃喃自語(yǔ)道。
被勤務(wù)兵這么一折騰,韋伯的睡意全無(wú)了。
他望著黑幽幽的洞口發(fā)起了呆。
恍惚中,他忽然聽(tīng)到外面?zhèn)鱽?lái)?yè)渫ㄒ宦暎宜坪跤袙暝膭?dòng)靜,但很快一切就恢復(fù)了平靜。
韋伯一下子清醒了,身體所有的神經(jīng)都繃緊了起來(lái)。
要來(lái)的還是來(lái)了。