從前有一個(gè)小女孩,她是一個(gè)窮苦的孩子,但是非常驕傲,自以為了不起。
認(rèn)識(shí)她的人都說(shuō),她的本性非常的不好。
當(dāng)她是一個(gè)小孩子的時(shí)候,她最高興做的事是捉蒼蠅;她把它們的翅膀拉掉,使它們變成爬蟲(chóng)。
她還喜歡捉金龜子和甲蟲(chóng),把它們一個(gè)個(gè)串在針上,然后在它們腳旁邊放一片綠葉子或一片紙。
這些可憐的生物就抓著紙,而且抓得很緊,把它翻來(lái)翻去,掙扎著,想擺脫這根針。
“金龜子在讀書啦!”她會(huì)這么說(shuō),“你看,它在翻這張紙!”
她越長(zhǎng)大就越變得頑皮。
但是她很美麗;這正是她的不幸。
要不然的話,她也許會(huì)被管教得不像現(xiàn)在這個(gè)樣子……
這就是童話故事,踩著面包走的女孩子。
她叫英格兒,是個(gè)漂亮姑娘,因?yàn)橛谐錾拿烂玻运チ肃l(xiāng)下,在一個(gè)有錢人家里當(dāng)傭人。
主人待她像自己的孩子,把她打扮得也像自己的孩子,她的外表很好看,結(jié)果她就更放肆了。
曾經(jīng),在她工作了將近一年以后,女主人對(duì)她說(shuō):“英格兒,你應(yīng)該去看看你的父母了!”
于是她當(dāng)真去了。
不過(guò)她是為了要表現(xiàn)自己,叫他們看看她現(xiàn)在是多么文雅才去的。
她來(lái)到村邊的時(shí)候,看見(jiàn)許多年輕的農(nóng)夫和女人站在那兒閑談,她自己的媽媽也在他們中間,正坐在一塊石頭上休息,面前放著她在樹(shù)林里撿的一捆柴。
英格兒這時(shí)轉(zhuǎn)身就走,因?yàn)樗X(jué)得很羞恥。
像她這樣一個(gè)穿得漂亮的女子,居然有這樣一個(gè)襤樓的母親,而且要到樹(shù)林里去撿柴!她回頭走了,并不覺(jué)得難過(guò),她只是感到有些煩惱。
又半年過(guò)去了,前幾天的時(shí)候,女主人找到了她。
“英格格兒,你應(yīng)該回家去一趟,去看看你年老的父母!”女主人這么說(shuō)。
“我給你一條長(zhǎng)面包,你可以把它送給他們,他們一定很高興看到你的。”
于是英格兒穿上她最好的衣服和新鞋子,她提起衣襟小心翼翼地走,為的是要使她的腳不沾上臟東西。
不過(guò)她來(lái)到一塊沼澤地,有好長(zhǎng)一段路要經(jīng)過(guò)泥巴和水坑,于是她便把那條面包扔進(jìn)泥巴里,在上面踩過(guò)去,以免把鞋子打濕。
不過(guò),當(dāng)她的一只腳踏在面包上、另一只腳蹺起來(lái)打算向前走的時(shí)候,面包就和她一道沉下去了,而且越沉越深。
于是莊遲的面前就有了這么一幕。
他看著越來(lái)越深的英格兒,無(wú)奈的皺皺眉頭,伸手拉住了她。
她立刻大呼小叫起來(lái):“快點(diǎn)帶我上去!我的鞋子!”
莊遲無(wú)奈的說(shuō)道:“也許你應(yīng)該聽(tīng)說(shuō)過(guò)我,我是這里的精靈,拉你上來(lái)當(dāng)然可以,不過(guò)我想問(wèn)你,你知道錯(cuò)了嗎?”
英格兒哭了起來(lái):“我知道錯(cuò)了,我不應(yīng)該穿新鞋子的,面包根本不能讓我的新鞋子保持干凈。”
莊遲:……
故事里說(shuō)英格兒是個(gè)嬌縱任性的果然沒(méi)有錯(cuò),都到這時(shí)候了還想著自己的鞋。
“雖然我不贊同你的觀點(diǎn),”他說(shuō)道,“但是不妨礙我救你,來(lái)吧,小心別再亂動(dòng)了,我把你拉上來(lái)。”
誠(chéng)然英格兒脾氣壞還虛榮,還浪費(fèi)糧食,但是這總罪不至死。
哪怕她是個(gè)壞孩子,也不應(yīng)該因?yàn)檫@種事情就變成了沼澤女巫的雕像生不如死。
所以莊遲在想起來(lái)這個(gè)故事以后,選擇把英格兒救了下來(lái)。
但是英格兒的鞋子已經(jīng)臟的不能要了。
她看著地上的臟鞋子——她一上來(lái)就把那雙紅鞋子脫下來(lái)甩到了一邊——嘆了口氣,然后又哭了起來(lái):“鞋子這么臟,我該怎么走路啊?”
莊遲看了看英格兒柔嫩的小腳,他也嘆口氣:“也對(duì),像你這樣的女孩子,不應(yīng)該穿著臟鞋子。”
他比英格兒矮了一些,所以他只能仰起臉看哭哭啼啼的英格兒:“不如這樣吧,你把面包給我做報(bào)酬,我背著你回家,怎么樣?”
“真的嗎?真的可以嗎?”英格兒一下子不哭了,破涕為笑,“你真是個(gè)好人,我愿意。”
至于母親?
她早就不在乎了。
莊遲帶著笑,就像他說(shuō)的一樣,他是一個(gè)精靈,背起來(lái)英格兒,按照她指路的方向,背著她一路回到了她的家。
或者說(shuō),她做工的家。
那戶人家把她當(dāng)女兒來(lái)打扮,英格兒也這么覺(jué)得,自己和這里的夫人才更像母女。
夫人果然很擔(dān)憂,并且對(duì)于自己讓英格兒一個(gè)人去感到愧疚。
英格兒這時(shí)候看起來(lái)乖很多,她依偎在夫人身邊撒嬌:“夫人別擔(dān)心,我沒(méi)事,多虧了這位小先生把我救上來(lái)呢。”
莊遲就笑。
夫人感動(dòng)的對(duì)莊遲說(shuō)道:“真的是太感激你了,不知道你想要什么報(bào)答呢?”
莊遲說(shuō)道:“我不需要什么報(bào)答,如果真的過(guò)意不去,就請(qǐng)給我一些食物吧。”
“你真善良。”夫人說(shuō)道,然后果真給了莊遲一籃子食物,其中就有一根長(zhǎng)面包。
“這雙鞋也給你吧。”就在莊遲要走的時(shí)候,他剛出門,英格兒換了一身衣服出來(lái)了,嫌棄的拎著招滿了淤泥的鞋子。
它太臭了,她根本就不想再要了,更何況,夫人跟她說(shuō),會(huì)再給她買一雙更漂亮的新鞋。
于是莊遲現(xiàn)在有一籃子蘋果,一籃子面包,一雙臟鞋,還有一個(gè)烤蘋果派。
他拎著東西一路走,走一會(huì)兒就得歇一會(huì)兒。
因?yàn)檫@些東西太多太重了,而他只是一個(gè)小孩子。
一路走到一潭清水邊,莊遲吃了夫人送的一些食物填飽肚子,然后蹲在岸邊把鞋刷洗干凈。
鞋子在他手里,很輕松的就洗去了淤泥,而且半點(diǎn)也不會(huì)沾染到他身上。
現(xiàn)在,這雙鞋子又恢復(fù)了原本漂亮的樣子,變得閃耀耀的。
它是一雙漂亮的紅鞋子了。
莊遲滿意的把鞋子放進(jìn)有烤蘋果派的籃子里,至于烤蘋果派,則被他用樹(shù)葉包裹著,放在了蘋果上。
他沿著自己原本的路繼續(xù)走,走啊走,卻忽然看到前面的樹(shù)下躺了一個(gè)人。
那個(gè)人戴著一頂小帽子,可他只將帽子掛在一只耳朵上。