“嗚嗚,我真的只是回家看看,我老家就在這兒,嗚嗚……”
倫敦的吸血鬼酒吧老板特洛卡正坐在博金·博克的身上,面前擺著一筐面包和幾盤(pán)蔬菜和肉食,雙眼通紅地嗚咽著。
他的衣衫破破爛爛,已經(jīng)看不出原來(lái)的款式,渾身臟兮兮的,也看不出衣服的顏色,裸露在外的皮膚上遍布著已經(jīng)愈合或者正在愈合的大小傷口,那些正在以肉眼可見(jiàn)的速度愈合的都是些細(xì)小的劃痕,像是剛被丟進(jìn)荊棘叢中滾了一圈。
不要誤會(huì),他并沒(méi)有在哭,正常吸血鬼的眼睛本來(lái)就是通紅的,而他之所以講話帶著哭腔,只是因?yàn)樽彀屠锶麧M了食物。
他甚至忽略了咽下食物的過(guò)程,只顧著往嘴里塞,這副模樣已經(jīng)完全超脫了吸血鬼這一種族,正式向著餓死鬼進(jìn)發(fā)。
“吸血鬼可以吃飯嗎?”納吉尼按耐不住心中的好奇,湊到納爾遜耳邊小聲問(wèn)道。
“嗚嗚……這位小姐,”特洛卡費(fèi)力地咽下嘴里滿當(dāng)當(dāng)?shù)娘埐,從百忙之中抽出時(shí)間解答到,“吸血鬼是可以吃飯的,只是遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有血液有效罷了,我需要填飽肚子,等會(huì)兒去森林里捕捉一些新鮮的血食!
“吸血鬼的聽(tīng)力很靈敏!奔{爾遜補(bǔ)充道,望著重新開(kāi)始狼吞虎咽的特洛卡,他很難將面前這個(gè)落魄的流浪漢和有過(guò)一面之緣的俊杰酒吧老板聯(lián)系起來(lái)。
“你難道要去森林里抓一只動(dòng)物生啃嗎?”被納吉尼占了凳子的湯姆抱著手站在一旁,抽動(dòng)著嘴角望向特洛卡,眼里滿是嫌棄,“我還以為自詡貴族的吸血鬼只喝人血呢!
“這樣快一點(diǎn)兒。”特洛卡抬起頭,無(wú)奈地辯解道,“我平常不這樣的,畢竟周圍也找不到什么高質(zhì)量的血食,你們可能不知道,大多數(shù)人的血液口感喝品質(zhì)都很差。”
他毫無(wú)形象地打了個(gè)飽嗝,滿意地拍了拍肚子,和納爾遜第一次在酒吧中見(jiàn)到的形象大相徑庭,他偷偷地環(huán)顧了一圈,舔了舔嘴唇,似乎在思考在場(chǎng)幾人的口感如何,但在認(rèn)真衡量了風(fēng)險(xiǎn)后,特洛卡的飲食習(xí)慣已經(jīng)無(wú)比堅(jiān)定地變成了動(dòng)物血液。
“你屁股下面不是有一個(gè)嗎?”湯姆撇撇嘴,斜著眼示意特洛卡的椅子就是一個(gè)大活人,補(bǔ)充一句,“但是別把他吸干了,我還有些問(wèn)題要問(wèn)他!
“我屁股下面?”特洛卡反應(yīng)過(guò)來(lái),望向座下被藤條綁得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的博金·博克,竟一下子干嘔起來(lái),“嘔……這就不是人,他往自己的血里下毒!”
“往血里下毒?”納爾遜挑挑眉毛,伸出腿輕輕地用腳尖撥弄了一下一動(dòng)不動(dòng)的博金·博克,問(wèn)道,“你吸了他的血?”
“是啊,”特洛卡的眼中滿是后悔,“一開(kāi)始他在森林旁邊襲擊我的時(shí)候,我們同時(shí)被一個(gè)卑——”
瞟到飄飄然經(jīng)過(guò)的羅伊納,他的話語(yǔ)突然頓住了,咽了口唾沫繼續(xù)說(shuō)道,“為了避免美麗的森林受到更多破壞,那位仁慈又美麗的女士收走了這個(gè)瘋子的魔杖,并把我們短暫地分開(kāi)。”
“所以你和一個(gè)沒(méi)有魔杖的巫師糾纏了這么久?”湯姆嘖嘖稱奇,“我沒(méi)想到,原來(lái)博金·博克竟然是一個(gè)堪比鄧布利多的人物,竟然能赤手空拳將一個(gè)成年的吸血鬼打成這樣!”
“我不是!我沒(méi)有!”特洛卡用力地?fù)u搖頭,“我們吸血鬼有一種特殊的魔法,能夠通過(guò)吸血短暫控制被咬的人,但是當(dāng)我吸入他的血后,我感到渾身無(wú)力,就像吃了一口酒館旁邊的下水道里釀了一個(gè)夏天的陳年垃圾……”
湯姆勾了勾手指,束縛著博金·博克的藤蔓斷了一根,在裸露出的蒼白皮膚上,一道細(xì)小的血痕緩緩浮現(xiàn),一滴暗紅色的濃稠血液從傷口中擠出,粘稠到直到結(jié)痂都沒(méi)有滴落。
湯姆望向納爾遜,輕輕點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“他怎么會(huì)知道下水道里釀了一個(gè)夏天的陳年垃圾的味道?”因?yàn)橹匦抡莆照Z(yǔ)言功能而變得有些話癆的納吉尼又開(kāi)始和納爾遜交頭接耳,“我在下水道里過(guò)了那么久,都不知道那玩意兒是什么味道的!
聽(tīng)覺(jué)靈敏的特洛卡瞄了納吉尼一眼,面色像吃了一頓下水道里的垃圾一樣難看,轉(zhuǎn)而面對(duì)湯姆,繼續(xù)說(shuō)道,“他的血真的有毒,不光是味道差,我一口下去差點(diǎn)被他毒死……等等,你剛剛說(shuō)什么?”
“什么說(shuō)什么?”
“你剛剛說(shuō)他叫博金·博克?”特洛卡的臉上滿是狐疑,“你怎么知道他叫博金·博克?難道他也給你說(shuō)了?”
“難道不是嗎?”湯姆覺(jué)得這個(gè)吸血鬼可能因?yàn)轲囸I傷到了腦子,已經(jīng)有些不耐煩了,但還是耐下性子解釋道,“你可能不知道,博金·博克是翻倒巷一家魔法商店——”
“我當(dāng)然知道!”特洛卡打斷了湯姆的話,這讓他的表情更加不快了,但他完全沒(méi)有注意到湯姆的表情,只是自顧自地說(shuō)道,“我們這些暗處的生物怎么可能不和翻倒巷打交道呢?我見(jiàn)過(guò)博金·博克!不止一次!他也不止一次地告訴我自己是他,但我敢肯定,這家伙絕對(duì)不是那個(gè)我見(jiàn)過(guò)的博金·博克!”
“嗯?”
納爾遜和湯姆同時(shí)低下頭,盯著特洛卡屁股下面一動(dòng)不動(dòng)的人,除了剛剛被湯姆割開(kāi)的藤蔓,他渾身上下就只有鼻孔和眼睛露在外面,而那雙兩人再熟悉不過(guò)的眼睛仿佛正在鬧分手一般,一只空洞地望向前方,另一只瞳孔細(xì)小卻散發(fā)出攝人心魄藍(lán)光的眼睛正瘋狂地轉(zhuǎn)動(dòng)著,時(shí)不時(shí)轉(zhuǎn)到腦后,已經(jīng)將周圍的環(huán)境觀察得一覽無(wú)余。
“你叫什么名字?”
納爾遜從椅子上站起身來(lái),扶著椅背小心翼翼地走到這只藍(lán)色的魔眼前,用魔杖劃開(kāi)了封住他嘴巴的藤條。
一對(duì)與印象中完全不同的厚嘴唇緩緩露出,被縛之人迫不及待地開(kāi)口說(shuō)道:
“我叫博金·博克!
“聲音不一樣。”湯姆評(píng)價(jià)道。
“但是語(yǔ)調(diào)完全一樣!奔{爾遜補(bǔ)充,“咬字、發(fā)音到情緒,全都一模一樣。”
“博金·博克應(yīng)當(dāng)死了才對(duì)。”
“可能魂器并沒(méi)有被毀滅,它依托著靈魂的殘片再生了,并且弄到了一副軀體。”
“卡拉克塔庫(kù)斯的魂器?”湯姆把手伸進(jìn)口袋,摸出了一個(gè)小巧的、刻滿了魔文的鉛盒,“那顆眼珠子在這里!
“他可能有很多魂器,就像海爾波一樣。”納爾遜說(shuō)道,“事實(shí)證明,當(dāng)一個(gè)足夠瘋狂,他的靈魂就可以多次分裂。”
聽(tīng)到海爾波的名字,那只瘋狂轉(zhuǎn)動(dòng)的眼球頓了頓。
湯姆若有所思地點(diǎn)點(diǎn)頭,從袖管中抽出魔杖指向鉛盒,隨著一陣齒輪摩擦的聲音,鉛盒緩緩在彈簧的驅(qū)動(dòng)下打開(kāi),一只保存完好、和地上被縛之人眼眶中的那只一模一樣的湛藍(lán)色眼球靜靜地躺在里面。
在他拿出鉛盒后,這個(gè)疑似博金·博克的人并沒(méi)有什么特別的舉動(dòng),但是當(dāng)湯姆打開(kāi)鉛盒,他卻開(kāi)始劇烈地掙扎起來(lái),甚至直接將坐在他身上的特洛卡甩到了地上。
“把它給我!彼米钇降恼Z(yǔ)氣說(shuō)著最急切的話,像一封印刷體的信。
“你似乎沒(méi)有搞清楚現(xiàn)在的局勢(shì)!睖泛仙香U盒,把它隨手丟到一邊,彎下腰,戲謔地看著地上的人,“我不知道你為什么要說(shuō)自己是博金·博克,但是既然使用了這個(gè)名字,你就得為它付出代價(jià),現(xiàn)在,你是那個(gè)被捆住丟在地上的人。”
“讓我來(lái)看看你長(zhǎng)什么樣!奔{爾遜拎著魔杖,輕輕地在他的臉前劃過(guò),一道裂縫出現(xiàn),藤條順著斷口向兩邊攤開(kāi),在兩人好奇目光的注視下,一張除了眼睛以外平平無(wú)奇的面孔顯露出來(lái)——一張落魄的、丟到人海中幾乎不會(huì)被第二次找到的臉浮現(xiàn)在兩人面前,納爾遜輕聲說(shuō)道,“你可能沒(méi)想到,叫這個(gè)名字的人和我們有不小的仇!
“我……”自稱博金·博克的男人話語(yǔ)中終于多了一些情緒,這是人類本能的恐懼,但是很快,他的語(yǔ)調(diào)又變得平淡起來(lái),“你們是張伯倫和卡卡洛夫,這就是我熟悉感的來(lái)源。”
“喲?還真是你?”納爾遜挑了挑眉毛,心里開(kāi)始思索博金·博克究竟是靠著怎樣的方法逃出生天又改頭換面的。
“但這只是你們的假名!辈┙稹げ┛私z毫沒(méi)有人為刀俎我為魚(yú)肉的覺(jué)悟,不假思索地說(shuō)道,“納爾遜·威爾特寧·威廉姆斯,1943年《今日變形術(shù)》年度合集上有你的照片,你論文的題目是《延長(zhǎng)變形時(shí)效的原理概述與永久變形的思考》和《古代魔文對(duì)變形魔法的增幅與該應(yīng)用的不足之處》,推薦人是米勒娃·麥格。”
“想不到你還是個(gè)熱愛(ài)學(xué)習(xí)的黑巫師!奔{爾遜挑了挑眉毛。
“湯姆·馬沃羅·里德?tīng)!辈┙稹げ┛税涯抗馔断驕,“霍拉斯·斯拉格霍恩的得意門生,鼻涕蟲(chóng)俱樂(lè)部的?,注定的霍格沃茲優(yōu)秀畢業(yè)生。”
“你是旁白?”湯姆皺了皺眉頭。
“原以為你的暴富是因?yàn)榈玫搅四硞(gè)大家族的資助,現(xiàn)在看來(lái),以張伯倫的身份在翻倒巷兜售古董才是你真正的收入來(lái)源,從來(lái)沒(méi)有人把你們聯(lián)系在一起……岡特家族是斯萊特林的直系后裔,所以你們擁有斯萊特林的寶藏也順理成章。”
“你想表達(dá)什么?”
“我知道你們的真實(shí)身份,這一定是你們所不想暴露的,如果你們執(zhí)迷不悟,那結(jié)果一定不會(huì)是你們想要看到的,”博金·博克想要做出勝券在握的表情,但僵硬的面部肌肉卻不足以支持他做出這樣的動(dòng)作,“我們的利益并沒(méi)有什么沖突,甚至有很多共同點(diǎn),而上次卡拉克塔庫(kù)斯·博克和我都付出了足夠的代價(jià),我們完全可以各取所需,你們兩個(gè)勢(shì)單力薄的人,哪怕在厲害,也不應(yīng)當(dāng)拒絕我們的幫助!
“有意思,”湯姆把手中的鉛盒拋來(lái)拋去,露出“我很感興趣”的表情,問(wèn)道,“說(shuō)說(shuō)看,你想要什么?”
“把那只眼睛給我!”博金·博克的呼吸粗重起來(lái),他閉上嘴,用力咽了口唾沫。
“別的呢?”湯姆挑了挑眉毛,手一滑,鉛盒掉到了地上,“比如斯萊特林的寶藏?斯萊特林的魔法?或者你們之前恨不得宰了我們也要搞到的什么東西!
“這就是我的誠(chéng)意。”博金·博克努力做出一副誠(chéng)懇的模樣,畢恭畢敬地說(shuō)道,“我們之前的行為一定讓你們二位難以再次信任,但是請(qǐng)相信,我們已經(jīng)認(rèn)清了自己!
“真的什么都不要了?”
“如果您想要和我們聯(lián)系得更加緊密,”那只瘋狂轉(zhuǎn)動(dòng)的湛藍(lán)眼球一動(dòng)不動(dòng)地盯著頭頂?shù)臏,博金·博克沉默良久,開(kāi)口說(shuō)道,“你們或許可以為我們提供一些微不足道的幫助,比如一些能夠拿得出手的魔法,你們想要拿來(lái)置換些別的東西的魔藥或者古物,甚至一些信息,比如我剛剛似乎聽(tīng)到了偉大的海爾波的名字……如果你們還要更多有關(guān)的、或者別的什么有價(jià)值的消息,我保證你們可以得到自己想要的一切!
“我倒是有個(gè)值錢的消息。”納爾遜忽然說(shuō)道。
“什么?”博金·博克急切地問(wèn)道。
“你知道一直蒙面的人在什么時(shí)候會(huì)摘下面具嗎?”納爾遜問(wèn)道,不等回答便說(shuō)道,“在不需要偽裝時(shí),比如說(shuō),我會(huì)覺(jué)得面對(duì)一個(gè)死人的時(shí)候沒(méi)有必要保守秘密,因?yàn)槲铱梢宰屗廊硕奸_(kāi)不了口。”
“我絕對(duì)可以把你們的真實(shí)身份傳遞出去!辈┙稹げ┛擞惺褵o(wú)恐地說(shuō)道,“我不介意你們的冒犯,只要——”
“只要我能抓住它們,是么?”納爾遜抬起手,打了個(gè)響指,幾架被迷失霧包裹的蜉蝣抱著一只只半透明的眼球從森林中向他飛來(lái),“靠靈魂的碎片逃逸來(lái)傳達(dá)消息?班門弄斧,愚蠢至極!