與紐特見(jiàn)面后的第二周,納爾遜按照和安德烈的約定來(lái)到了克拉科夫,在德軍的經(jīng)營(yíng)下,這座位居歐洲中心的古城相比納爾遜上次離開(kāi)時(shí)已經(jīng)大變模樣。
以克拉科夫?yàn)橹行模笈能姞I(yíng)、研究中心、軍工廠以及關(guān)押政治犯與俘虜?shù)募袪I(yíng)在城市周圍紛紛建立,其中奧斯維辛-比克瑙集中營(yíng)的規(guī)模最為龐大,已經(jīng)入住的戰(zhàn)爭(zhēng)受害者也人數(shù)眾多。
來(lái)自德國(guó)本土的瘋狂科學(xué)家們已經(jīng)盯上了這片“資源豐富”的“寶地”,紛紛提交申請(qǐng)前來(lái)建立研究中心——那些空置的樓房正是為他們準(zhǔn)備的。
卑鄙的海爾波從皮提亞的預(yù)言中窺見(jiàn)的情景正在發(fā)生,并不可避免地忘深淵滑落,當(dāng)納爾遜故地重游,再次登臨躲藏著海爾波殘魂的山頂時(shí),他摩梭著手中綠色銜尾蛇模樣的戒指,心情也難以避免地變得低落。
“威爾特寧先生,那邊那棟建筑就是為您準(zhǔn)備的,它叫做‘中樞’。”跟在他身后的圣徒打著十二分的精神為這位前來(lái)巡視的“領(lǐng)導(dǎo)”當(dāng)著導(dǎo)游,他指向位于小鎮(zhèn)西側(cè)一片巨大平原正中的圓形建筑,熱絡(luò)地說(shuō)道,“聽(tīng)說(shuō)您要常駐這里,我們特意在您的居所中用上了最地道的英式裝潢,還有專業(yè)的廚子提供您的家鄉(xiāng)風(fēng)味。”
“家鄉(xiāng)風(fēng)味就不必了……其實(shí)我也不是英國(guó)人,”納爾遜的思緒被黑袍圣徒打岔,拉回了現(xiàn)實(shí),他望向那棟巨大無(wú)比的圓形建筑,看著那熟悉的形狀,困惑地問(wèn)道,“如果我沒(méi)記錯(cuò)的話,這里是要建一個(gè)魔法的傳送中心,用來(lái)跨洲運(yùn)輸巫師和物資,是嗎?”
“沒(méi)錯(cuò),”圣徒點(diǎn)點(diǎn)頭,“您真是太上心了。”
果然不管什么時(shí)代、什么陣營(yíng)都少不了精于溜須拍馬、見(jiàn)縫插針的人,納爾遜得到回答,繼續(xù)問(wèn)道,“那么那是什么?一個(gè)粒子加速器嗎?一個(gè)傳送陣有必要修得那么大嗎?還是說(shuō)那整棟樓都是我的辦公室?”
納爾遜瞇起眼睛打量著遠(yuǎn)處的黑色樓宇,從上方看,它仿佛一個(gè)雕繪著神秘花紋的黑色圓盤,它通體漆黑,幾乎不反光,只有棱角處金屬材質(zhì)的包邊能夠隱約表達(dá)出它的結(jié)構(gòu),頂部的圓異常圓滿,當(dāng)中雕刻著圣徒的印記——死亡圣器的標(biāo)志。
由于離得太遠(yuǎn),沒(méi)有什么參照物,他也看不出來(lái)這棟“中樞”究竟有多大,但是僅憑視野中更遠(yuǎn)的圓盤面積與山下一片剛剛竣工的建筑群一般大,就能判斷出它絕對(duì)小不到哪去。
納爾遜都能想象到幾十年后在網(wǎng)絡(luò)中能流傳什么樣的關(guān)于中樞的都市傳說(shuō)了。
“粒子加速器?那是什么?”黑袍圣徒露出困惑的表情,回答道,“先生,由于這里是洲際傳送的運(yùn)轉(zhuǎn)中樞,所以面積一定不能太小,為了維持長(zhǎng)期的穩(wěn)定,地下埋藏了數(shù)以萬(wàn)計(jì)的魔法道具,這個(gè)面積剛剛好。”
“原來(lái)如此。”納爾遜點(diǎn)點(diǎn)頭,隨口說(shuō)出了自己的建議,“我覺(jué)得輕量化和便攜性才是技術(shù)發(fā)展的大勢(shì)所趨。”
“現(xiàn)在只能做到這種程度。”黑袍圣徒的語(yǔ)氣中聽(tīng)不到一點(diǎn)兒歉意,他似乎對(duì)自己的成果非常滿意,只是繼續(xù)講解道,“威爾特寧先生,根據(jù)格林德沃大人的要求,中樞的頂樓有一片專門為您準(zhǔn)備的場(chǎng)地。”
“什么場(chǎng)地?”納爾遜頭頂緩緩冒出一個(gè)問(wèn)號(hào),“不是說(shuō)我偶爾過(guò)來(lái)看看就行了嗎?難道有我什么事嗎?”
“這我不太清楚。”黑袍圣徒聳聳肩,說(shuō)道,“這是格林德沃大人的吩咐,可能他有什么考量,您可以自己去看看……對(duì)了,您會(huì)幻影移形嗎?”
“我會(huì),”納爾遜斜眼瞪了他一眼,理了理衣領(lǐng),掏出魔杖,瞬間消失在原地,“我去上層看看。”
……
“納爾遜,你就只有這點(diǎn)兒本事嗎?”
中樞的上層是一間類似倉(cāng)庫(kù)的大房間,里面完美復(fù)原了街區(qū)、森林、平地、英國(guó)魔法部的走廊、霍格沃茲的校長(zhǎng)辦公室等各種環(huán)境,而在納爾遜到來(lái)之前,格林德沃早已在這里等待著他,他似乎迷戀上了自己發(fā)起過(guò)的決斗游戲,在納爾遜推開(kāi)門進(jìn)來(lái)的瞬間便發(fā)出了邀請(qǐng)。
“格林德沃先生,我只會(huì)這么點(diǎn)兒魔咒。”納爾遜躲在一個(gè)郵筒后,從一個(gè)死角伸出魔杖,向著格林德沃的方向胡亂發(fā)射著魔咒。
“難道你和人戰(zhàn)斗的時(shí)候,還要通知?jiǎng)e人自己會(huì)的魔咒少,需要他在原地站著讓你打嗎?”格林德沃反問(wèn)道,兩手空空地朝納爾遜靠近。
“……”聽(tīng)著愈發(fā)靠近的聲音,納爾遜一咬牙,從口袋中抽出了自己的另一根魔杖,一手一根魔杖地反手向格林德沃亂射。
瞬間,各色的魔咒向格林德沃的方向飛去,納爾遜不知道身后的情況,只聽(tīng)到格林德沃的腳步聲甚至沒(méi)有被打亂節(jié)奏。
他依舊閑庭信步地穿行在納爾遜的“槍林彈雨”之中,也不知道是納爾遜倒霉還是這個(gè)角度根本無(wú)法瞄準(zhǔn),他連續(xù)發(fā)射出的十幾道魔咒沒(méi)有一道飛向格林德沃的方向,倒是把房間里的陳設(shè)轟了個(gè)稀巴爛。
“不錯(cuò),你的左右手都可以熟練施法,這很不錯(cuò),”格林德沃的聲音不徐不疾,“但是你為什么每次施法前都要把魔咒大聲喊出來(lái)呢?即使不會(huì)無(wú)聲施法,也沒(méi)有必要這樣吧?難道嗓門大就可以增幅你的魔力嗎?難道聲音大你的那道歪了九十度的障礙咒就能擊中我了嗎?”
“是嗎?”納爾遜靠著郵筒喘著粗氣,抓緊時(shí)間恢復(fù)體力,不談魔力的消耗,剛剛那一串說(shuō)唱一般的報(bào)魔咒就足以讓一個(gè)肺活量不行的人背過(guò)氣去,少頃,他把那根用著不太得勁的黑胡桃木魔杖塞回口袋,摸出一把小銀球,挑出其中一枚往身后一丟,一頭巨大的猛虎從空中撲向格林德沃,張開(kāi)血盆大口向他的脖子撕咬而去。
“而且,你這種胡亂施展魔法的行為完全就是在浪費(fèi)自己的魔力。”格林德沃繼續(xù)品頭論足,面對(duì)猛虎絲毫不慌,“你就算用腳也夾著魔杖,又能怎么樣呢?一道都打不中人,一萬(wàn)道和一道有什么區(qū)別呢?”
感受著撲面而來(lái)的血腥氣,他滿意地點(diǎn)了點(diǎn)頭,他終于抽出了自己的魔杖,隨手一揮,伴隨著一陣青煙和“砰”的一聲,猛虎變回了小銀球,落到了地上,又彈了起來(lái),在空曠的室內(nèi)發(fā)出一陣清脆的回聲。
“不錯(cuò)的變形,我喜歡這只老虎的毛色,”格林德沃的聲音中帶上了一絲贊賞,緊接著他話鋒一轉(zhuǎn),“但是只有變形是沒(méi)用的,我想你應(yīng)該不會(huì)蠢到妄圖用一只沒(méi)腦子的野獸去打敗一位巫師。”
“確實(shí)。”納爾遜聽(tīng)到小球在地面上彈起落下的清脆響聲,心中一喜,默默倒數(shù)著:“五……”
“只專精某一項(xiàng)魔法的巫師是不會(huì)成為真正的強(qiáng)者的,”格林德沃侃侃而談,“我年輕的時(shí)候,有一個(gè)敵人,他的黑魔法是我見(jiàn)過(guò)最強(qiáng)大的,他曾經(jīng)用一道索命咒解決了一條巨龍——僅在這一方面,他稱得上是世界上最強(qiáng)大的黑巫師。”
“四……”納爾遜認(rèn)真地感受著小球在地面彈跳的間隙,把手中的一把銀球夾在五指之間。
“但是他最后死了,你知道他是怎么死的嗎?”
“三……”納爾遜掐準(zhǔn)小球再次落地的時(shí)間,把夾滿銀球的手貼在地上。
“他被一個(gè)南非的實(shí)習(xí)傲羅毒死了,”格林德沃的聲音帶上了一絲調(diào)侃,“誰(shuí)能想到,一個(gè)黑魔法如此精深的黑巫師居然連四年級(jí)的魔藥學(xué)都搞不明白,他身上帶了四十多瓶解毒劑,但就是不知道該喝哪瓶。”
“二……”手掌輕輕發(fā)力,納爾遜把滿手的銀球往格林德沃的方向輕輕一推。
“那個(gè)實(shí)習(xí)傲羅根本申請(qǐng)不到什么致死的強(qiáng)效毒藥,是那名黑巫師用他的各種解毒劑混合到一起,把自己毒死了,”格林德沃嘆了口氣,“真可惜,本來(lái)還想和他討教兩手的。”
“一……”納爾遜的余光看到那些小球已經(jīng)脫離了郵筒的背面,在格林德沃關(guān)注到它們前,他從郵筒后一躍而出,舉起魔杖指向格林德沃,大喊道,“阿瓦達(dá)索命!”
格林德沃挑了挑眉,他舉起魔杖,倒不是怕了納爾遜的索命咒,他只是有些擔(dān)心,這句過(guò)于不標(biāo)準(zhǔn)的咒語(yǔ)能搞出什么魔咒來(lái)。
他等了等,卻發(fā)現(xiàn)納爾遜的杖尖根本沒(méi)有綠光射出,他這才發(fā)現(xiàn)對(duì)面的少年看起來(lái)有些音畫不同步。
“零!”納爾遜是個(gè)謙虛的、善于采納建議的人,在喊出那句極其不標(biāo)準(zhǔn)的索命咒前,他早已悄聲施展了幻影移形,格林德沃眼睜睜地看著他的身影變得虛幻,然后出現(xiàn)在遠(yuǎn)處房間盡頭的一個(gè)集裝箱前,他打開(kāi)門,走了進(jìn)去,并反手關(guān)上了門。
格林德沃心里咯噔一下,他意識(shí)到自己小瞧了對(duì)手,于是握緊魔杖,如臨大敵地望向周圍,緊接著,他的旁光掃到了那枚一開(kāi)始被納爾遜變成猛虎的小球,它的動(dòng)能已經(jīng)被消耗殆盡,此刻停在地上,表面迅速浮現(xiàn)道道裂紋。
格林德沃挑了挑眉,一道道透明的盾牌在身邊浮現(xiàn),構(gòu)成了一個(gè)密不透風(fēng)的罩子。
他的目光凝聚在那枚逐漸裂開(kāi)的小球上,當(dāng)裂紋布滿球面的瞬間,它由內(nèi)而外地爆開(kāi),爆發(fā)出一陣劇烈的炫光。
格林德沃被這陣白光晃得閉上了眼睛,下一秒,他聽(tīng)到了數(shù)十顆小球在地上彈跳的聲音。
它們密密麻麻,如同雨滴,如同軍隊(duì),如同蜂群。
當(dāng)?shù)谝宦暠崖曧懫鸬臅r(shí)候,格林德沃選擇直接幻影移形進(jìn)納爾遜躲藏的集裝箱內(nèi),他有預(yù)感,如果站著那里,自己可能要出個(gè)大洋相。
納爾遜正扒著集裝箱的門縫,津津有味地往外瞧,遠(yuǎn)處發(fā)出一陣陣沉悶的爆炸聲,一朵綠色的蘑菇云在格林德沃方才站立的地方升騰而起。
“你做了什么?”納爾遜感到一只手搭在了自己肩膀上,他抬起頭,發(fā)現(xiàn)格林德沃也扒著門縫往外瞅。
看到外面的慘狀,格林德沃倒吸了一口涼氣,他推開(kāi)門,望向那片已經(jīng)完全被染成綠色的地面,他嗅了嗅空氣中的味道——只是普通的染料,如果中了招,其實(shí)并不會(huì)受到什么太大的傷害,但是絕對(duì)會(huì)受到極大的侮辱。
“格林德沃先生,那只是普通的染料而已,最后的那些小球是我用來(lái)做標(biāo)記和打信號(hào)的,”納爾遜一動(dòng)不動(dòng)地解釋道,“如果把它發(fā)射到天上炸開(kāi),就是一團(tuán)綠色的煙花,用于野外求生和——”
“好了好了,”格林德沃扶額,“那么一開(kāi)始的小球又是什么呢?”
“那是我專門定制的小球,是空心的,里面封存了一次性的強(qiáng)效照明術(shù)——我改良了一下,縮短了光源的壽命,但是讓它的明度大大提高。”納爾遜解釋,心里滿意地哼了哼:“古代人,這叫閃光彈,這叫現(xiàn)代戰(zhàn)爭(zhēng)!”
“我明白了,”格林德沃若有所思地點(diǎn)點(diǎn)頭,“當(dāng)我破壞了它的變形,它就會(huì)爆開(kāi),用炫光剝奪我的視野。”
“沒(méi)錯(cuò)。”
“不錯(cuò)的想法,”格林德沃拍了拍納爾遜的肩膀,“但是你有沒(méi)有想過(guò),如果你沒(méi)有身邊的這些道具呢?比如現(xiàn)在。”
他拿起魔杖在納爾遜的口袋上輕輕一抹,口袋封上了。
“格林德沃先生,這個(gè)魔咒我是會(huì)的,”納爾遜舉起魔杖,“明亮如晝!”
一陣白光閃過(guò),格林德沃又閉上了眼睛,他感到手下一空,再次睜開(kāi)眼時(shí),納爾遜已經(jīng)站在了那灘綠油漆對(duì)面。
“你可真是機(jī)靈。”他笑著搖了搖頭,出現(xiàn)在納爾遜對(duì)面,撿起地上的半枚小球,輕聲施咒,一只黑色的大鳥出現(xiàn)在他的手腕上,“看過(guò)了你的變形,來(lái)看看我的變形吧……戰(zhàn)勝它,今天就到這里了。”
格林德沃似乎對(duì)自己的變形術(shù)很有信心,他背著手,看著向納爾遜撲去的大鳥。
納爾遜望著這只似鷹似鷲的怪鳥,感受到一種強(qiáng)烈的壓迫感,那寒光森森的利爪和喙都讓人不寒而栗,這應(yīng)當(dāng)是一場(chǎng)苦戰(zhàn)。