“在之前的戰(zhàn)斗中,執(zhí)政庭這邊的圖書館嚴(yán)重?fù)p毀,所以較為珍貴的那些書籍資料都改放在了這邊。”
依舊是由拉萊耶帶路。
他們進(jìn)入執(zhí)政庭自然是暢通無阻。
這位恩特羅德的間諜頭子,一邊給羅納德介紹附近的狀況,同時(shí)也將羅納德第一次帶到了整個(gè)建筑相當(dāng)靠后的位置。
這段時(shí)間在恩特羅德居住,羅納德對(duì)這邊的建筑風(fēng)格目前也算有了最基本的了解。像自己現(xiàn)在如此深入的位置,應(yīng)該已經(jīng)是執(zhí)政庭最后方用于居住的地區(qū)。
換句話說。
這里就是曾經(jīng)恩特羅德皇室們居住的位置。
“那么原本圖書館的藏書,現(xiàn)在也都被轉(zhuǎn)移到這么后面的位置了?”羅納德好奇地詢問著拉萊耶。
而這位恩特羅德的特務(wù)頭子,也只是朝他露出一個(gè)復(fù)雜的笑容:“把珍貴的東西放在距離自己較近的位置,這也算是人之常情了。”
“……”
幾句閑聊之中。
兩人穿過裝飾復(fù)雜而華麗的走廊,總算進(jìn)入了一個(gè)看上去像是收藏室的屋子門口。
咔嚓——
拉萊耶很干脆地走上前打開房門。
守護(hù)法術(shù)被暫時(shí)解除的魔力波動(dòng)也隨之出現(xiàn)。
羅納德看了看屋子周圍,這里沒有任何人類看守,恩特羅德的統(tǒng)治者對(duì)于這里的守護(hù)法術(shù)非常信任。
隨即,拉萊耶大大方方將羅納德帶進(jìn)其中。
在燭火照亮的收藏室內(nèi)。
書桌和座椅整齊地?cái)[放在相當(dāng)顯眼的位置,一個(gè)早已準(zhǔn)備好的木匣,此刻就平穩(wěn)地放置在書桌之上。
只看到眼前畫面。
羅納德就明白這里已經(jīng)做好了準(zhǔn)備。
“那我就現(xiàn)在開始?”
羅納德向一旁的拉萊耶遞去詢問的眼神。
特務(wù)頭子則熟練地從一旁拿來墨水紙筆,將這些物品放在書桌上,并且做出邀請(qǐng)羅納德入座的姿勢(shì),拉萊耶這才語氣溫和地解釋道:
“羅納德先生,您隨時(shí)可以開始。”
“不過為了最基本的保密工作,我希望您在結(jié)束對(duì)這份原典的破解之前,最好不要離開這間屋子。如果有什么需求的話,都可以搖響這只鈴鐺,到時(shí)候一分鐘內(nèi)就會(huì)有人來處理您的一切需求!
伴隨著這段解釋,拉萊耶從懷里掏出了一支金色的鈴鐺,就這樣放在了剛剛?cè)胱牧_納德面前。
雙方交代好工作,相關(guān)問題也得到解答。
之后自然就是破解原典了。
不過鑒于這項(xiàng)工作的耗時(shí)性,還有公務(wù)纏身的拉萊耶立即就從原路離開走出,然后認(rèn)認(rèn)真真重新封好大門。
啪——
房門關(guān)閉。
隨著防御法術(shù)的重新激活,外界和屋內(nèi)仿佛瞬間隔離成兩個(gè)世界,周圍的一切都安靜嚇人。
整個(gè)房間之中。
除了羅納德自己呼吸的聲音,以及燭火燃燒的光芒。
再也察覺不到任何細(xì)微的動(dòng)靜。
“好吧,工作開始……”
既然是一開始就答應(yīng)對(duì)方的要求。
羅納德自然也不會(huì)在此刻對(duì)實(shí)際工作上做什么手腳。
稍稍舒緩了一下手臂,他先按照個(gè)人習(xí)慣將紙筆擺放在順手的位置,隨即才從木盒里取出來今天要翻譯的原典。
這本原典并沒有處在激活的狀態(tài)。
紙頁雖然泛黃,但是并沒有過去那些陳舊原典的滄桑感。
如果只從第一印象上進(jìn)行評(píng)價(jià),羅納德覺得這應(yīng)該是接近現(xiàn)代的一本著作。同時(shí)寥寥幾張的紙頁,也說明這個(gè)原典的內(nèi)容其實(shí)并不多。
所以……這會(huì)是一本什么樣的書籍呢?
帶著這樣的好奇,羅納德目光投在紙頁上的第一行字上。
“在他三十歲的那年,倫道夫·卡特遺失了他穿越夢(mèng)境之門的鑰匙……”
“嗯——”
“唉……”
“哈?”
看到第一句話的第一秒,羅納德第一時(shí)間其實(shí)還沒有反應(yīng)過來。
但是很快。
不能算飽讀詩書的他,就意識(shí)到這玩意兒的本體到底是什么玩意兒。
即便手稿一樣的紙頁上沒有直接注明這份原典的真實(shí)名稱,但羅納德可以百分之百地確認(rèn),這篇散文長度的著作……
應(yīng)該就是《銀鑰匙》!
那個(gè)……自己真的要翻譯下去嗎?
或者說坐在這種幽閉的環(huán)境,把這種東西翻譯完,自己不會(huì)出什么問題吧?
羅納德現(xiàn)在腦海中有無數(shù)種疑問。
也有曾經(jīng)的猜想被直接驗(yàn)證之后的微妙驚喜。
果然,這個(gè)在文化領(lǐng)域具有相當(dāng)程度影響力的系列著作,在這個(gè)世界同樣成為了原典。
此時(shí)此刻。
羅納德甚至不用去思考原典的內(nèi)容。
只要看到這個(gè)名字本身,就能猜到這種原典的試煉難度會(huì)高到何等地步。
即便把羅納德印象里接觸過的原典一一列舉出來,恐怕也不會(huì)有那本原典法術(shù)的學(xué)習(xí)難度,會(huì)高于面前這幾張簡簡單單的紙頁了。
“嘶——呼——”
羅納德做了一個(gè)深呼吸。
為了確保自己對(duì)面前事物的認(rèn)知萬無一失,他繼續(xù)順著第一行文字繼續(xù)看了下去:
“在那年之前,作為對(duì)他平凡無奇生活的一種補(bǔ)償。卡特曾每晚漫步在某些奇特而古老、同時(shí)也不存在于這個(gè)世界的城市之中;游蕩在某些位于以太之海彼岸,美麗且充滿各種奇妙的花園之內(nèi)!
好了!
萬無一失!
絕對(duì)不可能出錯(cuò)!
這必然就是洛夫克拉夫特的著作——《銀鑰匙》!
羅納德甚至可以大膽地猜測(cè),需要這本原典的內(nèi)容進(jìn)行破解的謎團(tuán),恐怕同樣也是克蘇魯系列的原典之一。
或許就是《穿越銀匙之門》?
該怎么說呢……
這恩特羅德的前皇室還真是有兩把刷子,敢把這種原典放在自家的皇宮里!
而且也因?yàn)檫@本原典的出現(xiàn)。
一個(gè)之前一直被羅納德認(rèn)為可能是巧合的問題,重新擺在面前——拉萊耶。
在明確了皇宮內(nèi)存在克蘇魯系原典的情況下,這位把自己的名字寫成某座海底城市的特務(wù)頭子……
不會(huì)實(shí)際上是個(gè)比那些邪教術(shù)士,還要更加瘋狂、邪異且矛盾存在吧?
“……”
“呵呵,有意思!
短暫地思考之后,羅納德選擇繼續(xù)翻譯原典。
當(dāng)然此刻和之前不同。
他可不打算翻譯結(jié)束就脫身而去、萬事大吉了。
遵守承諾完成對(duì)原典的翻譯是一回事,但保證對(duì)方不要利用自己翻譯出的原典,搞出什么天大的新聞,那也是羅納德打算保證的事情。
但怎么說呢……
總結(jié)一下,真是有夠刺激的……