這幾乎是在樸秀娜退團(tuán)之后,第一次有ARID的成員在公開場合主動提起她。
盡管只能被簡略地縮短在那個“她們”的人稱代詞里,但是懂得人自然懂。幾乎已經(jīng)有在臺下坐著的ARID死忠團(tuán)粉開始拿出紙巾擦眼淚了。
端顏能夠在這樣的場合有勇氣開這個頭,主動地、自然地、真摯地提起這位陪伴著ARID一路走到今年的最有功勞的隊長,對于很多人來說就已經(jīng)足夠了。像是所有的懷疑,全部的不甘,滿心的傷感都驟然得到了一個完滿的句號。
ARID終歸是要繼續(xù)走下去的。StarLine不會丟掉這個女團(tuán),在QUANTUM入伍的背景下,StarLine比誰都迫切地希望ARID能夠快速上升。四人團(tuán)已經(jīng)是定局,樸秀娜在退團(tuán)之后去向未知,從此像是消匿于公眾鏡頭之下,五人團(tuán)好像注定已是被收藏在歷史中的事情。但愿這段歷史還能夠被StarLine好好對待。
對于臺下一些粉絲對她這番話的反應(yīng),端顏只是用一個平靜溫柔的笑容消融了這一切。
她繼續(xù)說下去:“懷著對于姐姐們還有莉璉的歉意以及真摯想法,懷著對于粉絲們的感恩之心,所以雖然對自己有一定的疑問,但還是努力地投入到了回歸的準(zhǔn)備過程中去。而現(xiàn)在多虧了大家和我共同的努力,聽社長肯定說這一次是非常棒的成績。因此,我覺得更應(yīng)該在今天的粉絲見面會上對大家傳遞我的感謝之情。”
“哦,端顏是準(zhǔn)備了什么event嗎?”主持人適時地提出問題。
“是與粉絲們做了有趣的約定。”端顏解釋道。
也就在這個時候,因為她剛才脫口而出的“她們”而短暫緊張失神的工作人員也終于是集中起了注意力,一路小跑從前排座位處到臺前伸手遞上了端顏的私人手機。
端顏拿著手機并不急著做什么動作,而是進(jìn)一步解釋了那個所謂的“有趣的約定”是什么。
“我在SNS賬號上面發(fā)布了動態(tài),請粉絲們在我的動態(tài)下方進(jìn)行回復(fù)留言,告訴我最想聽我唱哪一首歌。我會在solo活動期間的粉絲見面會上演唱實時點贊數(shù)量最高的留言歌曲。然后為了確保活動的可操作性和參與性呢,也同時是為了給我們的活動承辦方不額外增加歌曲版權(quán)費的支出,有效的歌曲提名只能是ARID的歌曲,并且同一個賬戶ID發(fā)布的同一條回復(fù)至多只會被演唱一次。”
主持人當(dāng)然很配合端顏開著玩笑活躍氣氛:“端顏很貼心啊,是考慮到版權(quán)費的問題所以才增加了后面的補充條款嗎?”
“準(zhǔn)確的說,我今天在來的路上還想到了,其實應(yīng)該跟大家偷偷地約定好進(jìn)行暗箱操作的。要盡量為有我參與作詞作曲的歌曲點贊讓它上榜哦,這樣我演唱的話就能從作曲家協(xié)會得到更加豐厚的版權(quán)費收入了。”端顏今天意外地富有sense幽默感,玩笑的質(zhì)量都很高,在逗得臺下的粉絲忍不住發(fā)笑的同時,又自己率先撇清干系,“我只是開玩笑的哦,大家不要當(dāng)真。哈哈。”
“所以端顏今天要演唱的是哪首歌呢?”
“我打算在臺上現(xiàn)場查看來著。包括粉絲們也可以在下面拿出自己的手機,找到我的個人賬戶——相信在座的大家都應(yīng)該有關(guān)注我吧,如果沒有關(guān)注我的話,倒應(yīng)該反思一下為什么會走錯路來到這個演播廳呢?”端顏單手操作著手機打開了SNS的APP,“看到我昨天早上發(fā)出的動態(tài),可以查看下方留言區(qū),獲得最高點贊的留言是——”
【想要聽端顏演唱《More or Less》,畢竟是端顏留給我們中很多人的最初印象之一吧。端顏在出道生存賽的舞臺上演唱這首歌的時候,我當(dāng)時在電視機前看到幾乎就要落淚了。那時候我滿腦子都在想,為什么這個女孩子能把歌詞寫得這么好呢?可能是真正的天才吧。】
端顏親自朗讀了這一條動態(tài),在讀到最后的贊美之詞“真正的天才”時,端顏不好意思地捂著臉沒有讀完,只是真誠又感動地說了一聲謝謝。她也是現(xiàn)在才知道點贊第一名的歌曲居然會是她在TopPick出道生存賽時期演唱的自作曲《More or Less》。
這首歌其實對于端顏是非常有意義的。
“這首《More or Less》會被選出來,還真的有點意料之外情理之中的感覺。我其實已經(jīng)幾乎要忘掉自己曾經(jīng)還寫過這首歌了。因為是在出道生存賽上表演過,在作為新人出道的第一年,在日韓開演唱會的時候表演過,在那之后就再也沒有唱過了。”
“在TopPick表演的時候,我的印象非常深刻,那是在淘汰賽制開始之后的第一期。之所以會在那個舞臺上選擇這首歌,也是因為本身《More or Less》被創(chuàng)作出來的氛圍環(huán)境與淘汰賽非常得契合,以至于就像是我專門為了淘汰賽而創(chuàng)作的一樣。”
“創(chuàng)作《More or Less》的契機我從來都沒有跟大家公開分享過。包括同組合的成員們也完全不知道這個故事。寫這首歌是在我來韓國做練習(xí)生第一年的時候。大家也都清楚,我因為不是韓籍韓裔的緣故,所以對于語言來說有一定的障礙。但是多虧了有非常善良的幾位練習(xí)生姐姐們?yōu)槲姨峁┝朔浅6嗟膸椭!?br>
“我第一年的室友姐姐,她在我進(jìn)入公司之后對我非常好,教我點外賣,帶我去買衣服,告訴我早晨要怎么安排時間才能夠在保證休息的情況下不遲到……但是后來當(dāng)我進(jìn)入A組的時候,非常興奮地回家想要分享給這位姐姐聽,她卻沒有道別地搬離了宿舍。”
“因為是年長好幾歲的姐姐,原本就是為了五代女團(tuán)企劃而努力練習(xí)著的。在BoomKA的姐姐們出道之后,我的室友姐姐感知到了出道無望,等六代女團(tuán)的話似乎又要用好幾年的時光去豪賭一場,所以選擇了及時止損離開。”
“她可能是怕我傷心難過,所以沒有跟我說,也是在沒有互相說再見的情況下離開了。不能說是瀟灑,我相信姐姐離開的時候也是傷感的。她把她所有的CD都留給了我,這些CD也成為了我琢磨韓語,精進(jìn)rap能力的非常重要的禮物。”
“《More or Less》就是在這樣的情況下被創(chuàng)作出來的,是為了這位姐姐而寫的。”